“我突然有一种不祥的预感,”本乡望着耶稣布,后者古怪又尴尬地移开视线,“他上一次出现这种心虚的表情还是因为打烂了我才到手的试剂套装。” 贝克曼挑了挑眉,他们在外边跑了一天,除了物资和打听消息,就是在给娜娜莉买必备用品。 要养一个病弱的女孩子,需要的东西可太多了。 常备的药物和房间的设施都要全部考虑好,贝克曼想到她的眼睛状况,选了许多圆润小巧的物件。 贝克曼还特意去了她家一趟,心思缜密到本乡都叹气,说怪不得他以前这么受女人欢迎。 “那是香克斯,不是我。”贝克曼撇清关系,比起长得周正、经常在酒吧被搭讪的船长,副手更喜欢主动出击。 本乡呵了一声,他提着的袋子里装了不少东西,包括衣裙袜子——如何得到她的尺码,全赖花花公子的一双利眼。 “先备着这些,”贝克曼说,“再缺就在路过的岛上买。” 两个性情同样沉稳的男人凑到一块,差点把半座岛搬空。 最后他们终于赶在太阳落山前回去。 “的确有点不对劲。” 贝克曼悠悠开口,船上的气氛就像隐瞒了什么,又在期待着看什么热闹。 莱姆琼斯走过,他手里提着一只晕厥的鸟:“让一让。” “今晚吃这个?”本乡皱眉,表露一点鄙夷,“这个鸟不好吃。” 他挽起袖子,准备去找负责做饭的路,娜娜莉肠胃弱,比不得他们这些大鱼大肉的海贼,得专门准备才行。 “不是吃,”莱姆琼斯扫过他俩,“老大在讨人欢心呢。” 讨谁的欢心?船上还有谁? 他们对视一眼,互相看见彼此眼里的冷冽。 “真热闹。” 他们口中被讨好的姑娘听着耳边的喧闹声,海浪拍打船身,似乎还能闻见海水和桐油碰撞时的混合音,人在说话的时候海也在说话。 贝克曼问她:“有被吵到吗?” 娜娜莉摇头,“没有,这样很温暖。” 敏锐的听觉能够捕捉很多东西,甲板上还有其他成员举着酒瓶吹牛打趣的声音,浓烈的笑意让她也不由展颜。 “和我想象中的海贼不一样。” 本乡切完牛排,将碟子递到她桌前,“娜娜莉以为的海贼是怎么样的?” “谢谢您,”娜娜莉任由他将刀叉放在手中,“嗯……” 书上是怎么写海贼的? 是暴力,贪婪,狠毒的无耻之徒。 她侧耳倾听热闹的甲板,笑容大了起来:“大概就是,会发出噗嗤噗嗤声音的章鱼!” “章鱼?” “噗嗤噗嗤?” 两个男人面面相觑,为女孩子奇怪的想象力。贝克曼于是问她:“想看章鱼吗?” 海上千奇百怪的动物和人一样多,别说噗嗤噗嗤,连会唱歌会骑自行车的企鹅都有。 他拿起纸巾,擦掉对方嘴边的食物残渣,“边上就能有海王类。” 本乡看他的动作,拿刀把牛排切得更小。 “不行,娜娜莉吃完饭要静养,你别又让她感冒了。” “娜娜莉,我刚刚把你的房间整理出来了,待会去看看还有什么想要的,怎么样?” 在他们说话的时候,娜娜莉一直在慢吞吞吃饭。 他们在讨好她。她只听出来这一点。 这是怎样的一种感情呢?娜娜莉在心里慢慢梳理,是对美色的喜爱,还是强者对弱者的怜悯? 没关系,她也想知道。 “听起来都很有意思,”她慢条斯理吃完才说话,“我可以吃完饭再去看海王类吗?回来再好好吃药。” 不等两个人开口,她微微露出好奇的神色。 “海王类长什么样呢?我只在书上看过,说没有固定的样子……难道是可以随便变幻模样的吗?” 娜娜莉说话的时候,头发也跟着轻飘飘地动,浓密的长发被本乡找了个蝴蝶模样的抓夹垂在脑后,露出光洁的额头。 本乡情不自禁按了按她的发顶,有几缕浅浅的头发跳了出来,有一点乱,倒衬得鲜活灵动起来。 他动作的时候,她也就乖乖任由他弄,看起来就像一只矜贵又亲人的猫。 娜娜莉抬头对他笑,还带着孩子一样的稚气。 她真是一个讨人喜欢的女孩。 有人与生俱来拥有这样的魅力,无关容貌,无关性别,无关身份,只是弯一弯眼睛,就会有追随者心甘情愿低头。 本乡看着她禁闭的眼睛,心中又涌上无数的冲动与爱怜。 她如果能看见该多好。M.cooJx.cOM