午安,彭格列先生。” 在她看来,棕发青年的反应有点过于郑重了,直接将她引到座位后,还体贴的拉开椅子,替她摆好餐具。 不过大概只是多情意大利人的小把戏,英国人如此想着,她对这种重视很受用就是了。 沢田纲吉则在心中嗷嗷叫,大文豪!《无人生还》的作者啊!!! 第31章 两颗文坛明星 事后,阿加莎·克里斯蒂总是会这样回忆她与彭格列十代的首次会面。他风趣幽默,全然不似人们对于里世界教父的刻板印象,同时也十分敏锐,虽然很年轻,但话语却异常缜密。 “他是个非常值得交往的朋友,相信我,任何一个人都会想要和他成为好友。” 而在此刻,结束了一天社交的里世界教父重新坐回那张宽大的黑色办公桌前,合掌沉思片刻,点开电脑上的一份文件,双手放在新买的机械键盘上开始敲字。 钟塔侍从是代表英国的异能力者组织,也是第一个跟彭格列接触的异能力者组织,不管他们有什么目的,但这种破冰是需要的。 放长线钓大鱼,先看着吧。现在充实世界的书籍比较重要,明天把《地狱变》敲完出版,下本就写阿加莎·克里斯蒂的《无人生还》。 克里斯蒂小姐,等着作为文豪名扬欧洲吧。 沢田纲吉推了推刚带上的防蓝光眼镜,镜片闪过一丝光芒,他凝神开始敲打键盘。 优秀的首领每天只需要睡二个时辰,如此早上,中午,下午,晚上工作,沢田纲吉接连出版了芥川龙之介的作品《地狱变》《罗生门》《竹林中》《鼻子》,阿加莎·克里斯蒂的作品《东方快车谋杀案》《尼罗河上的惨案》《无人生还》。 遥远的东方和西方冉冉升起了两颗文坛巨星。 一位擅长写古讽今,用辛辣的语言剖析社会现实,文章优美艺术性强。一位则是直接开创推理小说体系的奇才,仅仅凭借三本作品,就可堪为推理文学宗师。 令沢田纲吉没有想到的是,他出版的这些书,不仅仅是在作家自身的国家火了,而且以极其惊人的速度火遍全球。 现在哪怕是对推理小说不感兴趣的人,也知道了一位推理小说明星阿加莎·克里斯蒂。而对日本文学不感兴趣的人,也多数从别人嘴里听到了芥川龙之介的大名,耳熟能详,自然而然就了解了这位作家的作品。 [是世界的自我修复啦,我需要尽快让大家想起来这些作品。]小奶嘴道。 电视中接受采访的意大利语翻译《无人生还》作品的翻译家,正在激动的说:“当我第一眼看到《无人生还》的英文版的时候,我的脑中就瞬间浮现出了它的意大利语版本,我坚信这是上帝给我的启示,当天夜里就连忙翻译了出来,第二天便送到出版社。”m.COOjx.coM