,口吃舌麻,“要破……呜哇……” “真娇气。” 最后一个重击。 “乖乖乖……没破呢。” “真的?” 阿桃困到睁不开眼睛,一股又一股的精液倾泻而出,狂猛如决了堤的洪水,全灌进她穴里。 她一摸肚子就吓得哇哇大哭,“起来……” “别哭别哭,帮他撸撸。”亚瑟转移话题。 “嗯……谁?” “你摸摸就知道了,是不是很小啊?很可爱?” 小姑娘推开他,肚子太撑了,一靠过来就想躲,压到肚子了,亚瑟还提她起来,“太小了……” 不应该这样。 “嫌弃?” “还是害羞了?” “摸摸小猫肚子,全是我的东西。” “哼。” “还哼主人?提起来,放下去。” “让我睡觉……” “Alas,my?love,you?do?me?wrong,” “To?cast?me?off?discourteously.”⑤亚瑟哼着民谣,哄人入睡。 小豆丁阿尔弗雷德拱着胸就打算睡觉,她还搂他。 “多大了还摸奶睡?” “你不是也,一样……” “睡的睡的开始蹭她干嘛,又蹭不进去?”只是一个劲的乱蹭,一会儿胸一会儿肚子一会儿手的。 然而他还小,没有精液,只有透明的液体从头部溢出来。 “不对啊阿尔弗雷德,你不会也想灌她一肚子吧? “干大肚子?” 等我哦,我长大了就会叫姐姐更爽的,肯定比亚瑟好,一进去姐姐就会翻白眼那种,大着舌头喊大。 …… “咦,这么快就回来啦?” 女人跳下去沙发,“心情不好吗?” “唔……”男人闷闷不乐。 “要我哄哄吗?”把军帽帮他摘下来,阿桃眨眨眼,“额头被压的好重哦,都有帽印,在外面待了多久啊?” “好啊。” “啊……啊?!” “好大……” “吃不下……” “你可以的,”阿尔弗雷德顺着背部摸她,“每次都喊要裂了……” “这个姿势本来就……唔,非要站着弄……” 那根阴茎在她的穴里已经胀得很大了,滚烫得像一根热铁,轻捣着她的穴肉。 “是不是有什么德/国人欺负你了?我去教训他们!” “是你欺负我。” “哎,等等,什么时候……啊我的肚子……慢点啊……”他抬臀狠弄起来。 “我道歉……唔……轻点嘛!” “你真好骗。” 作者俺:①节选于惠特曼:《我听见美国在歌唱》。惠特曼在诗歌形式上有大胆的创新,创造了“自由体”的诗歌形式,打破了传统的诗歌格律。 ②:桂冠诗人这个称号用于在诗歌创作上有显着成就的人,英/格/兰官方任命的桂冠诗人开始于1668年,延续至今。20世纪之后其他一些国家也有类似的作法,即桂冠诗人的称号不限于英/格/兰。 ③沙龙:是法语?Le?Salon?一字的译音,原指法.国上层人物住宅中的豪华会客厅,巴黎的名人常把客厅变成着名的社交场所。进出者,多为戏剧家、小说家、诗人、音乐家、画家、评论家、哲学家和政治家等。他们志趣相投,聚会一堂,促膝长谈,无拘无束。后来人们便把这种形式的聚会叫作“沙龙”,并风靡欧/美各国文化界,19世纪是它的鼎盛时期。 ④:马雅可夫斯基:苏/联诗人、剧作家,代表作长诗《列宁》。该诗从正面描写列宁的光辉一生,描写群众对列宁的深厚感情。他的喜剧讽刺了小市民及揭露了官/僚主义,并在戏剧艺术上有创新。 ⑤:选自《Green?sleeves》。绿袖子是一首英/国民谣,在伊丽莎白女王时代就已经广为流传,相传是英皇亨利八世所作,他是位长笛演奏家。 这章的叙述线为:原时空1936,和总统的对话。 原时空1953,抗/美/援/朝胜利。 原时空1783,阿尔弗雷德第一次来华/夏。 原时空1942,斯大林格勒战。 架空线(即本文时空线):1945,德/国。 原时空16??:小豆丁阿尔弗雷德。 架空线:1945,德/国。M.cOoJx.COM